Устав «Всероссийского Союза переводчиков русского жестового языка “СурдоЦентр”»

1

Утверждён
Общим собранием учредителей
Общественной организации
Протокол № 1, 07 августа 2012 г.

Устав
«Всероссийского Союза переводчиков русского жестового языка “СурдоЦентр”»

(общественной организации без образования юридического лица)

  1. Общие положения

    1. Общественная организация является основанным на членстве общественным объединением, созданным на основе совместной деятельности для защиты общих интересов и достижения уставных целей объединившихся граждан.

    2. Полное наименование: Общественная организация «Всероссийский Союз переводчиков русского жестового языка “СурдоЦентр”» (далее по тексту — Союз).

      Log in to comment
      Подробнее...
1

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

СТАТЬЯ ПОСВЯЩЕНА 74- ЛЕТИЮ СНЯТИЯ БЛОКАДЫ ЛЕНИНГРАДА

Анна Абрамовна Игнатенко вспоминает об Иосифе Флориановиче Гейльмане.

          Я познакомилась с ним, когда мне было 24 года, в середине 50-х годов прошлого века. Вспоминая Иосифа Флориановича, мне хочется сказать о нем много хороших добрых слов.

СОВЕСТЬ ОБЩЕСТВА

«Была война, прошла война

Над полем боя тишина.

Но по стране, по тишине

Идут легенды о войне..»

Лев Ошанин

Он родился 6 марта 1923 года в семье глухих, его родители потеряли слух в раннем детстве. Маленький Иосиф сразу увлёкся необычайной красотой жестового языка и пронёс любовь к нему через всю свою долгую жизнь. Родители его были грамотными людьми для того времени, они получили очень приличное образование в училищах Санкт-Петербурга. Отец работал чертежником на заводе «Электросила» (бывший «Сименс»), мать была домохозяйкой, позже стала активисткой общества глухих и принимала участие в художественной самодеятельности. В доме родителей Гейльмана любили собираться глухие ленинградцы, а маленький Иосиф, стоя на табуретке, переводил на жестовый язык то, что говорили по радио. Позже, его просили переводить уже серьезные мероприятия: конференции, лекции.

Так, в 12 лет, сидя на плечах какого-либо крепкого и высокого глухого, он переводил в Ленинградском Доме просвещения для неслышащих лекции,  беседы и другие мероприятия.

Надо сказать, что по натуре  своей Иосиф Флорианович был очень активным,  деятельным и ответственным человеком. Вероятно, поэтому именно в 15 лет Иосиф Флорианович стал членом ВОГ. В 17 лет поступил в Ленинградский государственный университет.

И именно ему,  18-летнему юноше, Центральное  правление ВОГ и его первый председатель Павел Алексеевич Савельев  доверил быть ответственным за целый пароход, на котором отправились в путешествие 300 глухих детей-школьников по реке Волге от Москвы до Астрахани.

Это было в середине июня 1941 года. А едва доплыв до Ярославля, они узнали, что 22 июня Германия без объявления войны напала на Советский Союз.

Началась Великая Отечественная война.

Можно только представить, насколько возросла ответственность, забота о детях, их здоровье, организации их быта, питания и т. д. в условиях начавшейся войны.

Конечно, с детьми Гейльман был не один, но он отвечал за всё и за всех. И это испытание Иосиф выдержал – всех ребят привез в Москву.

В это время в блокадном Ленинграде умирали от голода родители Иосифа Флориановича.

Иосиф прорвался в Ленинград после снятия блокады Ленинграда в 1944 году  без пропусков, которые были обязательны в военное время. Все эти годы он ничего не знал о родителях и брате. Иосиф Флорианович рассказывал, как, выйдя на площадь Восстания на Невский проспект, он увидел пустой город. Дошел до своего дома и от соседей узнал, что родители умерли от голода, а брат на фронте. Но горе не сломило Гейльмана.

Он понял, что надо начинать новую жизнь!

Ведь он хорошо знал нужды и проблемы глухого человека: получение образования, овладение профессией, уравнивание в правах со слышащими, получение ими льгот как инвалидов по слуху.

В память о своих родителях стал работать переводчиком жестового языка в системе ВОГ. Много работая в качестве переводчика, а затем и завучем в школе глухой рабочей молодежи, он задумался о том, как разнообразить и усовершенствовать жестовую речь, так как язык глухих был очень беден, следствием чего являлась всеобщая безграмотность.

Так, в середине 50-х годов прошлого века в Ленинграде по инициативе Иосифа Флориановича была открыта  очно-заочная специальня средняя школа рабочей молодежи для людей с нарушениями слуха и речи № 92. Директором ее была замечательный, очень опытный сурдопедагог Марина Семеновна Анохина, а Иосиф Флорианович какое-то время был завучем.

Ей Гейльман и показал свой первый труд — «Букварь» для глухих, и потом в соавторстве с ней выпустит много учебников.

Иосиф Флорианович Гейльман внёс очень большой вклад в изучение жестового языка. Ему принадлежит наиболее полное в то время описание особенностей жестового языка.

Грустно, очень грустно. Понимаю, что человек живёт не вечно!!! Рано Он ушёл… Несчастна и трагично закончилась его жизнь.

Он был СОВЕСТЬЮ нашего Общества! Но очень скоро был забыт.

                                                                  Записала воспоминания,

Воронина Оксана

                                                                  25 января 2018 г.

Log in to comment