Будни сурдопереводчиков

1
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

Коллеги! в нашем сообществе есть профессиональный переводчик — священник Православной церкви Игорь Александрович Шиляев. Он является и преподавателем РЖЯ. На днях сгорел храм, где он настоятелем и вся уникальная библиотека. К этой беде — началась травля И. А. Шиляева и местных переводчиков прокуратурой по заявлениям одного идиота — он возбудился от жестового обозначения г. Киров [выстрел_в_голову] и требует признать это экстремизмом. Прошла масса проверок. Людей таскают в прокуратуру.

Вот ВКонтакте идёт «дискссия». Прошу поддержать:

https://vk.com/wall734734006_14772?reply=15015

Log in to comment
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

С 28 по 30 июня 2022 г. на базе ФГБУ «ВНИИ труда» Минтруда России под руководством председателя Совета по профессиональным квалификациям в сфере безопасности труда, социальной защиты и занятости населения (СПК СТС) прошло обучение переводчиков русского жестового языка (РЖЯ) по программе повышения квалификации ДПО «Подготовка экспертов ЦОК и ЭЦ». 20 слушателей из разных регионов России успешно завершили курс и получили удостоверения о повышении квалификации, среди них председатели региональных представительств Всероссийского общества глухих (ВОГ), носители и переводчики русского жестового языка.

Во время обучения слушатели знакомились со структурой системы независимой оценки квалификации в России, разрабатывали оценочные средства по квалификациям профессионального стандарта «Переводчик русского жестового языка», попробовали себя в роли соискателей на прохождение профессионального экзамена в АИС «НОК-СТС». К проведению занятий были привлечены опытные преподаватели из сферы РЖЯ: В. З. Базоев и А. А. Комарова. Кроме того, лекционные и практические занятия проводили: председатель СПК СТС Ю. В. Герций, заместитель председателя СПК СТС А. И. Однохоров, эксперты СПК СТС и специалисты ВНИИ труда А. В. Антонова и Т. А. Морозова. Сопровождали процесс обучения переводчики РЖЯ: А. В. Журавлева и О. О. Логвинова.

На подведении итогов обучения и торжественном вручении удостоверений присутствовал Президент ВОГ С. А. Иванов. Он поздравил слушателей с успешным окончанием обучения, поблагодарил за ответственное отношение к процессу развития НОК для переводчиков РЖЯ, отметил важность повышения качества переводчиков для людей с ограничениями по слуху с помощью прохождения профессионального экзамена.

Log in to comment
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

23 апреля 2021 года в рамках конференции «Магия ИННО: Лингвистика и лингводидактика в меняющейся системе координат», был проведён круглый стол, посвящённый квалификационным навыкам и профессиональным задачам переводчика жестового языка.

Одной из первых выступила Камнева Валентина Петровна, заведующая учебной лабораторией РЖЯ РГСУ; член ФУМО по специальности 39.00.00 социология и социальная работа, отделение сурдокоммуникаций; почётный член ВОГ; удостоена медалей: Императрицы Марии Федоровны, «За социальное служение», орден «Петра Великого», медаль МВД России «За содействие»; имеет грамоты и награды министерства труда и социального развития; Почётный работник Минтруда, Почётный доктор наук (Doctor Honoris Causa) Института непрерывного профессионального образования; председатель Московского Союза переводчиков РЖЯ.

Log in to comment

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна

22 сентября 2018 г. в День жестового языка организуется дискуссионная площадка для переводчиков русского жестового языка.

На дискуссионной площадке ПЕРЕВОДЧИКОВ ЖЕСТОВОГО ЯЗЫКА будут обсуждаться актуальные профессиональные проблемы и пути их решения.

Ведущая – Камнева В. П.

Log in to comment


Евгения Александровна Лушина аватар
Евгения Александровна Лушина ответил в теме #256 5 года 6 мес. назад
Здравствуйте! К сожалению, не получится поприсутствовать на мероприятии. Будет ли онлайн-трансляция?

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна

Log in to comment
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

Аннотация Конференции

Совместная конференция ЦНИИ русского жестового языка и ГАПОУ города Москвы «Технологический колледж № 24».

Конференция состоится 29 марта 2018 г., с 1000 — 1800, по адресу: Москва, ул. 16я парковая, д. 20

Образование невозможно без знания родного языка. Эта истина не нуждается в доказательствах. Без образования невозможно формирование социально-самодостаточной личности, полезной для себя и общества — сие также очевидно. Между тем именно в области родного языка глухих — жестового — и системы образования есть хронические проблемы.

Регистрация открыта:
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ!

В образовании три главных участника: педагоги, обучающиеся и родители; среди них должно быть взаимопонимание потребностей, обязанностей и проблем. Глухие ученики думают на жестовом языке, но живут внутри русского мира, в окружении письменного русского языка, который они должны ясно понимать и уметь выражаться на нём. Обязанность знания русского языка — государственная позиция, озвученная Президентом России: «Русский язык для нас – язык государственный, язык межнационального общения, и его ничем заменить нельзя, он естественный духовный каркас всей нашей многонациональной страны. Его знать должен каждый»1. Глухие живут в положении билингвизма и в этом их преимущество. Реализовать это преимущество — задача педагогов.

С 01 января 2018 г. введён в действие ГОСТ Р 57636—2017 Язык русский жестовый. Услуги по переводу для инвалидов по слуху. Основные положения. У этого документа есть сильные и слабые стороны.

В настоящий момент видна особая актуальность вопросов о положении русского жестового языка в образовании глухих, о положении переводчиков РЖЯ, о методах преподавания для достижения поставленных государством задач.

Всем участникам конференции будет вручён подарок:
мобильное приложение «Русско-жестовый толковый словарь».

Log in to comment
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

Сегодня, в 15 часов 40 минут июля двадцать седьмого дня, года две тысячи семнадцатого от Рождества Христова произошло знаменательное событие:

Кузьмин Вячеслав Вячеславович блестяще защитил диссертацию и стал кандидатом наук.

У почтенного учёного совета просто не было шансов.

Искренне выражаем наши соболезнования поздравления!

Log in to comment


Оксана Николаевна Воронина аватар
Оксана Николаевна Воронина ответил в теме #227 6 года 8 мес. назад
Уважаемый Вячеслав Вячеславович!
Поздравляю Вас с защитой диссертации!
Желаю крепкого ЗДОРОВЬЯ, и УСПЕХОВ!
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

Работников свердловских библиотек, театров и музеев обучат языку жестов. Экспресс-курс для сотрудников культурных учреждений проходит в рамках подготовки Екатеринбурга к Всемирному конгрессу инвалидов и чемпионату мира по футболу.

Log in to comment

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна

25 октября 2016 г. в РГСУ (Москва) прошёл круглый стол-вебинар «Реализации образовательных программ по обучению переводчиков жестового языка на уровне среднего профессионального и высшего образования: проблемы, решения, перспективы» (видео-запись вэбинара).

Представляем стенограмму доклада Тер-Григорьянц Р. Г. «Разработка механизма предоставления услуг по переводу русского жестового языка в профессиональном образовании».

Тер-Григорьянц Р. Г. является директором компании «Суваг», выигравшей грант в 2 миллиона рублей на разработку нормативных актов, регулирующих деятельность переводчиков РЖЯ в профессиональных образовательных учреждениях России.

Примечательно, что данная организация известна тем, что является многолетним последовательным противником жестового языка. На двух официальных сайтах Сувага (suvagprof.ru, suvagcentr.ru) нет ни одного упоминания про жестовый язык, сурдоперевод или переводчиках РЖЯ!

Предлагаем внимательно ознакомиться с прозвучавшим докладом Тер-Григорьянц Р. Г., чтобы знать о масштабах грядущего бедствия.

Log in to comment

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна

Уважаемые Коллеги!

Представляем вам запись круглого стола-вебинара, посвящённого Дню Переводчика русского жестового языка «Реализации образовательных программ по обучению переводчиков жестового языка на уровне среднего профессионального и высшего образования: проблемы, решения, перспективы», состоявшегося в РГСУ (Москва) 25 октября 2016 г.

Само действо начинается с 19й минуты записи.

Предлагаем переводчикам уделить особое внимание выступлению Радмиры Георгиевны Тер-Григорьянц, директору центра «СУВАГ», разработавшего проект комплекта документов, регламентирующих деятельность переводчиков. Выступление начинается на временной метке 2 часа 17 минут.

Log in to comment

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна

У нашей Драгоценной и неизменной в своём изысканном амплуа Валентины Петровны Камневой сегодня юбилей!

Мы от всего сердца поздравляем Валентину Петровну — ведь дата — это только повод для поздравлений и выражений наших чувств.

Есть одно древнее благословение, записанное в 6-й главе книги Исход:

да благословит тебя Господь и сохранит тебя!
да призрит на тебя Господь светлым лицем Своим и помилует тебя!
да обратит Господь лице Свое на тебя и даст тебе мир!
Так пусть призывают имя Мое… и Я благословлю их.

Log in to comment

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна

УВАЖАЕМЫЕ КОЛЛЕГИ!

25 октября 2016 года в 15:00 Российский государственный социальный университет проводит Круглый стол-вебинар, посвященный Дню Переводчика русского жестового языка «Реализации образовательных программ по обучению переводчиков жестового языка на уровне среднего профессионального и высшего образования: проблемы, решения, перспективы».

В Круглом столе обязательное участие примут представители ЦП ВОГ, а также представители Министерства образования РФ.

В повестке:
1. Обучение переводчиков русского жестового языка в вузах: опыт, перспективы;
2. Опыт обучения переводчиков в рамках специальности СПО «Организация сурдокоммуникаций»: проблемы, решения;
3. Квалификационные требования к переводчикам ЖЯ: взгляд работодателя;
4. Презентация проекта пособия для обучения переводчиков русского жестового языка, мультимедийного приложения и методических рекомендаций. Обсуждение.

Log in to comment

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна

Переводчики пролетают следующим составом.

Об чём это я?

Да всё о том же — о «доступной среде». При этом, по меткому выражению Валентины Петровны Камневой, совершенно естественно и незаметно стали абсолютно недоступными понедельник, вторник, четверг, пятница, суббота и воскресенье.

Log in to comment


Вячеслав Вячеславович Кузьмин аватар
Вячеслав Вячеславович Кузьмин ответил в теме #101 7 года 5 мес. назад
Мы Стране не нужны.
Глухие Стране не нужны.
Выгоднее всего нас игнорировать.

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна

© МИА «Россия сегодня» (РИА Новости)

В курс обучения вошли также лекции по особенности психологии инвалидов с нарушением слуха, сообщила заведующая лабораторией русского жестового языка РГСУ. По ее словам, слабослышащие граждане испытывают большое количество коммуникативных проблем.

Log in to comment

Рейтинг:  4 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда не активна

На вопрос, что людей заставляет и после ухода на заслуженный отдых работать, наша сегодняшняя героиня из Шуи Нина Кравченко может дать однозначный ответ: дело не в деньгах. Просто без любимой работы, без людей, ставших за долгие годы почти родными, жить становится уже невозможно.

Научилась слышать сердцем

В небольшом, но уютном кабинете Шуйского правления Всероссийского общества глухих всегда многолюдно. И в день нашей встречи, несмотря на неприемный день, телефон Нины Павловны, возглавляющей местное отделение, не умолкал и шли с обращениями люди. Нина Кравченко – представитель редкой профессии, она – сурдопереводчик. Их в нашей области всего восемь. Шесть из них трудятся в Ивановском отделении ВОГ.

Log in to comment

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна

РЫЖАУСКАС Марьяна, Фото диакона Андрея РАДКЕВИЧА

Варвара Ромашкина, переводчик жестового языка, рассказала, почему у нас среди неслышащих – лишь 15 процентов грамотных и чем неслышащие люди в Америке отличаются от российских.

Log in to comment


Ярослав Владимирович Тандетта аватар
Ярослав Владимирович Тандетта ответил в теме #72 8 года 5 мес. назад
Очень интересно.Было бы здорово если бы вышла серия интервью с профессиональными переводчиками.
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

В актовом зале специальной (коррекционной) общеобразовательной школы-интерната для глухих и слабослышащих состоялось торжественное вручение свидетельств переводчикам русского жестового языка.

На мероприятие были приглашены представители министерства образования и науки Чеченской Республики, фонда социального страхования, а также преподаватели и учащиеся переводчики Региональной общественной организации инвалидов «Общества глухих Чеченской Республики».

Log in to comment

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна

07 декабря 2014 года завершились очередные курсы подготовки переводчиков жестового языка.

Российский государственный социальный университет проводит эти курсы с 2011 года; для слушателей они бесплатны. Ежегодно обучение проходят шесть-восемь групп различных уровней сложности. В этом году занятия были организованы для шести групп, из них две группы изучали ЖЯ с нуля. Для переводчиков, имеющих опыт работы, действует программа повышения квалификации. Обучение длилось 3 и 12 недель по восемь часов в день. По окончании курса специалисты получили официальный документ.

Log in to comment