Всероссийская научно-практическая конференция «Русский язык и русский жестовый язык: культура взаимодействия в свете профессионального стандарта “Переводчик русского жестового языка”»

1

ФКПОУ «Межрегиональный центр (колледж)» Минтруда России при участии ЦНИИ русского жестового языка, Санкт-Петербургского регионального отделения общероссийской общественной организации инвалидов «Всероссийское общество глухих» и кафедры сурдопедагогики Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена проводит Всероссийскую научно-практическую конференцию с международным участием «Русский язык и русский жестовый язык: культура взаимодействия в свете профессионального стандарта “Переводчик русского жестового языка”».

Дата проведения: 25 – 26 апреля 2024 г.

Место проведения: ФКПОУ «Межрегиональный центр (колледж)» Минтруда России.
196620, Санкт-Петербург, г. Павловск, ул. Берёзовая, д.18 Тел.: (812) 452-14-13

Язык конференции: русский, русский жестовый язык (далее РЖЯ).

К участию в конференции приглашаются: преподаватели РЖЯ, переводчики РЖЯ, педагоги-дефектологи.

Log in to comment
Подробнее...
1
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Стихотворение «На балконе — воробей», написанное Иосифом Флориановичем Гейльманом в 1991 году, во время его прибывания у детей в Америке. 

Ио́сиф Флориа́нович  ГЕЙЛЬМАН

На балко́не – воробе́й* 


1
Жил да был воро́бышек росси́йский,
Без родни́, – по до́му тоскова́л, –
Постоя́нной не имел пропи́ски…
С каждым днем всё дальше залета́л.

2
Скок-поско́к вперёд, по белу свету,
Мельтеши́л средь взрослых и детей
Незаме́тный на большо́й планете,
Пте́нчик малый – с кличкой «Воробе́й».

3
Он гнезди́лся где-то на Востоке
В крае стройных елей и берез,
В стайке братьев не был одино́ким,
Зёрнышки клевал…Жил в мире грез.

4
Рос норма́льным, балова́л – не сли́шком,
На база́рах пти́чьих – щебета́л.
День за днем, при о́стреньком уми́шке,
Молча, в одино́чку, «созрева́л».

5
Испыта́в невзго́ды непого́ды.
Лю́тое дыха́ние зимы́,
Про́жил годы в царстве несвобо́ды
Под угро́зой го́лода и тьмы.

6
Гордо пикнул – заключи́ли в клетку.
Хорохо́рился. – приби́ли. – Помира́й!
Выжил чу́дом. – Вы́ручили детки:
Вы́пустили с ми́ром. – улета́й!

 7
Пролете́л воро́бушек росси́йский
Через океаны и моря,
Путь проде́лал далеко́ не бли́зкий,
Убеди́лся: ту́жился не зря.

8
Скинул с глаз навя́зчивые шо́ры:
Со́лнце, не́бо, стаи птиц круго́м.
Повида́л Аме́рики просто́ры,
Загляну́в в пути́ из дома в дом.

9
По́нял: не грози́т злоде́йский вы́стрел,
Смо́жет до́брых обрести́ друзе́й. ­–
Осмотре́лся, пёрышки почи́стил
И не стал чура́хать от людей.

10
Приземля́лся в города́х и сёлах,
В хле́бном по́ле ла́комился всласть. –
Стал соли́дным, гла́дким и весёлым,
К воробьи́хе пристрасти́лся, в масть.

11
Разуме́ется, реши́л гнезди́ться,
Ме́сто подобра́л к исхо́ду дня..
Но, – тако́му на́добно случи́ться,–
На балко́не увида́л меня́.

12
За-чи—ви́-кал, будто под сурди́нку,
Ви́дно, собесе́днику был рад,
Щебета́л серде́чно и с грусти́нкой:
Как бы не пришло́сь лете́ть наза́д…

Мо́жет он почу́ял, сироти́нка,
Что я та́кже ру́сский иммигра́нт.

14.11.1991 г.

*Вско́ре по́сле прилёта в USA, действи́тельно встре́тил /на балко́не/ ста́рого знако́мого воробья́.  Непроизво́льно поду́малось: росси́йский.

 

Log in to comment