1
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Резолюция II научно-практической конференции «Русский язык и русский жестовый язык: культура взаимодействия в свете профессионального стандарта (ПС) «Переводчик русского жестового языка»

В связи с необходимостью повышения эффективности и прозрачности процедуры подтверждения профессиональной квалификации переводчиков русского жестового языка (РЖЯ), а также с учётом полномочий Центра оценки квалификации (ЦОК) по проведению независимой оценки квалификации (НОК) в рамках Совета по профессиональным квалификациям в сфере безопасности труда, социальной защиты и занятости населения (СПК СТС), участники конференции провозглашают:

1. Проблема, связанная с ограничениями федерального реестра квалификаций
В федеральном реестре квалификаций у каждого специалиста может быть только одна запись. В случае, если в свидетельстве о квалификации указывается сфера деятельности (например, «образование» или «судебно-правовая и нотариат»), это автоматически означает запрет для переводчика действовать во всех остальных сферах. Такое ограничение является недопустимым, поскольку:

    • В условиях острой нехватки переводчиков, их фактическая занятость охватывает сразу несколько сфер деятельности.
    • Указание сферы в свидетельстве о квалификации в рамках НОК ограничит профессиональные возможности переводчика и может привести к ущемлению прав глухих клиентов, которым необходим широкий спектр услуг.

В связи с этим, в свидетельстве о квалификации, выданном по результатам НОК, невозможно указывать сферы деятельности, чтобы не создавать подобных ограничений.


Однако, в процедуре независимой аттестации, проводимой ЦНИИ РЖЯ, отсутствует подобное ограничение. В результате, по итогам аттестации переводчик может получить несколько свидетельств, подтверждающих его компетенции в различных сферах деятельности, и эти свидетельства вносятся в публичный реестр свидетельств об аттестации ЦНИИ РЖЯ. Это обеспечивает более гибкое и справедливое подтверждение профессиональных навыков и не ущемляет права специалистов.

2. Центральный научно-исследовательский институт русского жестового языка (ЦНИИ РЖЯ) является ведущим разработчиком профессионального стандарта «Переводчик русского жестового языка».
В связи с этим, ЦНИИ обладает признанной компетенцией для проведения аттестации переводчиков РЖЯ на соответствие положениям профессионального стандарта. Аттестация, проводимая другими организациями, не может быть признана сообществом переводчиков РЖЯ, поскольку компетенция данных организаций неизвестна.

3. Необходимо отметить, что в российском законодательстве уровень профессиональной компетенции подтверждается посредством двух независимых процедур:

    • независимой оценки квалификации (регламентируется Федеральным законом «Об независимой оценке квалификации» от 03.07.2016 № 238-ФЗ);
    • независимой аттестацией, которая регулируется множеством статей в федеральных законах, кодексах и иных правовых актах.

Обе эти процедуры не отменяют друг друга. Законодательство даёт возможность использовать их совместно, что позволяет более полно и гибко подтверждать профессиональный уровень специалиста, а также расширяет возможности для получения подтверждающих документов.

4. Цель объединения процедур НОК ЦОК и аттестации ЦНИИ РЖЯ
Основной целью является создание условий для одновременного подтверждения квалификационной категории и сферы деятельности переводчика РЖЯ посредством проведения совместной процедуры, которая бы обеспечила:

    • фиксацию квалификационной категории в свидетельстве ЦОК;
    • определение сферы деятельности в свидетельстве ЦНИИ РЖЯ;
    • прозрачность и открытость процедуры;
    • облегчение процедуры для переводчика в процессе профессионального экзамена.

5. Предложения по реализации объединённой процедуры

    • Под контролем СПК СТС разработать совместный регламент взаимодействия ЦОК и ЦНИИ РЖЯ, в котором будут закреплены порядок проведения процедур, роли и полномочия каждой стороны, без вмешательства в законные области деятельности друг друга.
    • В рамках этого регламента предусмотреть, что:
      • Итоговые документы по НОК (свидетельство ЦОК) и по аттестации (свидетельство ЦНИИ РЖЯ) остаются в рамках существующих процедур, но их проведение осуществляется в согласованном формате.
      • Во время профессионального экзамена у переводчика фиксируются и подтверждаются обе характеристики — квалификационная категория (через свидетельство ЦОК) и сфера деятельности (через свидетельство ЦНИИ РЖЯ).

6. Обращение к СПК-СТС
В целях повышения доверия и признания процедуры, участники конференции обращаются к СПК СТС с предложением:

    • содействовать выработке регламента совместной работы ЦОК и ЦНИИ РЖЯ;
    • рекомендовать признание аттестации ЦНИИ РЖЯ по сферам деятельности как дополнительной и желательной к свидетельству НОК ЦОК;
    • подчеркнуть, что аттестации переводчиков РЖЯ, проводимые иными организациями, не могут быть признаны из-за отсутствия прозрачных процедур, а также отсутствия информации о квалификациях членов их экзаменационных комиссий и критериях проведения экзаменов.

7. Обращение к ЦП ВОГ
Обеспечение перевода русского жестового языка для инвалидов по слуху является социальны обязательством Российского государства (Федеральный закон от 24.11.1995 № 181 ФЗ «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации», расходы на которое заложены в федеральный бюджет. Соответственно, переводчики РЖЯ выполняют социальную функцию и не извлекают прибыль из своей деятельности. При этом, на переводчиков возложены обязательства по повышению и оценке их квалификации. В связи с этим, участники конференции обращаются к ЦП ВОГ с предложением: поставить перед Правительством России вопрос об оплате из бюджета всех процедур по повышению квалификации, независимой оценке квалификации и аттестации переводчиков РЖЯ, как социального обязательства государства.

8. Обеспечение прозрачности и доверия

    • Процедура аттестации ЦНИИ РЖЯ характеризуется соответствием законодательству и полной прозрачностью: состав экзаменационной комиссии, профессиональные резюме каждого члена комиссии, видеозаписи процедур и протоколы публикуются на сайте ЦНИИ.
    • В состав аттестационной комиссии входит директор ЦОК, что обеспечивает контроль со стороны Всероссийского общества глухих (ЦП ВОГ) и способствует открытости деятельности.
    • Все эти меры гарантируют открытость и доверие к результатам аттестации ЦНИИ РЖЯ как для ЦП ВОГ, так и для СПК СТС.

9. К вопросу о наставничестве.

Участники конференции озабочены передачей опыта от старших коллег молодым специалистам и считают необходимым создать систему наставничества для начинающих переводчиков РЖЯ. Такая система позволит обеспечить преемственность профессиональных знаний, повысить качество подготовки новых специалистов и укрепить профессиональное сообщество. Участники обращаются к ЦНИИ РЖЯ и ЦП ВОГ с предложением разработать программу наставничества, включающую чёткие критерии отбора наставников, методические рекомендации по сопровождению стажёров, а также механизмы оценки эффективности программы. Внедрение системы наставничества должно стать важным элементом профессионального становления переводчиков РЖЯ.

10. К вопрос безопасности труда переводчиков.

Участники конференции озабочены условиями труда переводчиков РЖЯ и подчёркивают необходимость обеспечения их физического и психологического благополучия. Переводчики часто работают в режиме высокой эмоциональной нагрузки, в сложных и ответственных ситуациях (например, в судах, медицинских учреждениях, на официальных приёмных и т. д.), что может привести к профессиональному выгоранию и ухудшению качества предоставляемых услуг. Участники конференции обращаются к СПК СТС, ЦОК и ЦП ВОГ с предложением:

разработать и утвердить нормы безопасной организации труда переводчика РЖЯ, включая регламент рабочего времени, длительности смен, перерывов и условий работы в паре;

внедрить обязательное психофизиологическое сопровождение специалистов;

обеспечить доступ переводчиков к профилактическим и реабилитационным мероприятиям за счёт бюджетного финансирования как части социального обязательства государства.

11. Заключение
Участники конференции считают, что совместная деятельность ЦОК и ЦНИИ РЖЯ, реализуемая на основе предложенного регламента, позволит обеспечить единые стандарты подтверждения профессиональных компетенций переводчиков РЖЯ, повысит доверие к процедурам и упростит процедуру профессионального экзамена для самих специалистов.
Настоящая резолюция адресована СПК СТС и ЦП ВОГ с просьбой содействовать реализации предложенных мер, способствующих формированию прозрачной, признанной и удобной системы оценки квалификаций переводчиков РЖЯ.

Log in to comment