Утвержден ГОСТ для жестового языка

1

МОСКВА, 12 сентября 2017 г. - Приказом Росстандарта № 994-ст утвержден национальный стандарт ГОСТ Р 57636–2017 «Язык русский жестовый. Услуги по переводу для инвалидов по слуху. Основные положения».

Жестовые языки являются полноценными естественными языками общения. В настоящее время в мире зафиксировано более 120-ти подобных языков. Русский жестовый язык – это язык, используемый на территории Российской Федерации, который признается в соответствии с Конституцией нашей страны самостоятельным языком общения, в том числе в сфере устного использования государственного языка Российской Федерации. Услуги по переводу русского жестового языка предоставляются лицам при наличии нарушений слуха и (или) речи, при этом используемая для предоставления услуг по переводу калькирующая жестовая речь не имеет собственной грамматики, жесты являются эквивалентами слов и следуют в том же порядке, как соответствующие слова в русском предложении. Кроме того, русский жестовый язык постоянно развивается и с появлением новых слов и понятий пополняется новыми жестами, а в таких сферах, как программирование, инженерия, медицина и ряде других сфер деятельности уже создаются профильные словари жестового языка. В этой связи возникает объективная необходимость в стандартизации услуг по переводу русского жестового языка для инвалидов по слуху.

Утвержденный национальный стандарт распространяется на услуги по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) и устанавливает основные требования к ним. В частности, определены виды услуг по переводу русского жестового языка, установлены требования к персоналу, предоставляющему услуги, уровню его подготовки и аттестации, а также должностные требования к переводчикам соответствующих квалификационных категорий. Также, стандарт определяет порядок и правила оказания таких услуг. Кроме того, новый ГОСТ и в дальнейшем будет пересматриваться по мере развития русского жестового языка и повышению требований к качеству услуг.

При разработке стандарта был широко использован международный опыт, в частности: британского, американского и австралийского жестовых языков, поскольку они признаны языками меньшинств соответствующих стран и во многих случаях имеют официальный статус.

Log in to comment
Подробнее...
1

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

6 апреля 2017 года в Павловске, г. Санкт-Петербург, в Межрегиональном центре реабилитации лиц с нарушением слуха была открыта мемориальная доска в честь Иосифа Флориановича  Гейльмана, основателя и первого директора Ленинградского Восстановительного   Центра ВОГ (ныне МЦР), сурдопедагога и автора первого русского жестового языка.

Мемориальная доска в честь И.Ф. ГейльманаНа открытии мемориальной доски присутствовала администрация колледжа в лице директора  – ­  Бабкова Владимира Ивановича, а также преподаватели, студенты, члены ВОГ, работники УПП ВОГ и представители СМИ.

С приветственным словом выступил директор – Владимир Иванович, он торжественно открыл мемориальную доску, после своей речи он передал слово Анне Абрамовне Игнатенко, сурдопедагогу, заведующей заочным отделением  ЛВЦ ВОГ с 1965 по 1988 гг. и автору учебного пособия по жестовому языку.

Вот как она  вспоминает о вкладе И. Ф. Гейльмана в историю ЛВЦ ВОГ:

"Задумка возникла на ул. Красной (ныне ул. Галерная, 55), где была сформирована группа глухих молодых ребят, которые были отобраны со всего Советского Союза. В это время на средства ВОГ, под руководством Симоновой Татьяны Дмитриевны, которая являлась в то время — председателем Ленинградского областного правления ВОГ, было построено здание административного корпуса для учебно-производственного предприятия ВОГ, по адресу Березовая, д.20 г. Павловск, где уже тогда действовало и работало  УПП ВОГ…»

История умалчивает, каким образом И. Ф. Гейльман добился, чтобы здание было передано для обучения и образования глухих ребят, но с 1 сентября 1965 года, оно стало именоваться Ленинградским Восстановительным Центром ВОГ, который возглавил сам Иосиф Флорианович.

Основными задачами Ленинградского Восстановительного Центра была реабилитация людей с недостатками слуха и речи в социальной и профессиональной деятельности.

Мемориальная доска в честь И.Ф. ГейльманаПервый выпуск, связанный с художественно-оформительскими работами состоялся уже в 1966 году, и был выпуском талантливых художников, которые разлетелась по всему миру, и продолжали передавать свой опыт другим глухим ребятам.

Многие из выпускников остались преподавать в ЛВЦ.

Гейльман И. Ф. возглавлял Ленинградский восстановительный центр ВОГ,  более 20 лет, именно под его руководством было открыто дополнительно очное и заочные отделения, такие как культурно- просветительская деятельность, адаптивно — физическая культура и отделение сурдопереводчиков.

«Какую задачу он ставил при создании первого словаря по жестовому языку? Конечно, он хотел, чтобы жест был приближен к слову. Если вспоминать то время, особенно ярко вспоминается красная дорожка. Приходишь в центр и видишь: красная дорожка! – значит, прибыла очередная делегация из Польши, СНГ или Болгарии, однажды нас посетил даже принц Датский», – добавляет Анна Абрамовна Игнатенко.

Когда со сцены ЛВЦ переводил Иосиф Флорианович, все студенты и преподаватели «бросали» учебу и бежали в актовый зал, чтобы посмотреть, как он это делает.

Часто ученики и сурдопедагоги, на ходу, спрашивая у Иосифа Флориановича как правильно перевести слово на жест.

– "Надо подумать, – отвечал  Иосиф Флорианович с улыбкой и доброй интонацией.

Также, И. Ф. Гейльман являлся заместителем председатель Международной федерации глухих (МФГ), и был одним из членов международной комиссии по сбору и редакции  международного словаря «Жестуно».


Последние десятилетия своей жизни  Гейльман незаслуженно был предан забвению и скончался в одиночестве. Его прах был захоронен на Серафимовском кладбище в Санкт-Петербурге.


Выражаем благодарность за оказание помощи при подготовке к открытию мемориальной доски следующим людям: Длугач И.Н, Залерцову А. Н., Игнатенко А. А., Козыревой Л., Коловой В. М., Лапко А. Н., Метешовой В. И., Петровой Л. А., Прокофьеву А., Сирота Т.П, Сычеву В. И.

С уважением,

Студентки дневного отделения «организация сурдокоммуникации»

Воронина Оксана, Тагунова Екатерина

Автор фотографий  — Тагунова Екатерина

Log in to comment