Александр Адольфович Арский пишет:
Не обессудьте, но хотел поделиться впечатлениями и критическими замечаниями после беглого ознакомления со словарем, выложенного здесь на сайте.
Впечатления - это хорошо, это мы ждали...!
На мой взгляд, в этом словаре пока есть ощутимые для неискушённого пользователя пробелы,
Безусловно, и это очевидно.
нужны в первую очередь лексемы бытового набора, а не архаизмы и фразеологизмы, коих здесь в избытке.
Наконец-то появился повод объяснить прилюдно, откуда здесь уши растут.
Для съёмки отбирались жесты, входящие в лексикон начальных курсов жестового языка; ну и попутно было отснято некоторое количество. Это что касается жестов.
Что касается слов русского языка: они являются производным материалом, так как наполнение идёт "от жеста". Далее - значительная работа во подбору слов ведётся посредством словаря
В. Н. Тришин. Большой русский словарь-справочник синонимов и квазисинонимов системы ASIS® Данный словарь используется мною с разрешения автора.
И подбирая синонимы, описывающие данный конкретный жест, я не считаю необходимым искусственно ограничивать перечень слов, даже если это архаизм. Лично мне с архаизмами приходится дело иметь часто - это ещё один аргумент, для меня лично, для включения их в словарь.
Почему, например, есть Германия, но нет России; лексема "российский" завязана лишь на сырах; весь Кавказ представлен одной лишь Грузией; "арест" есть, а элементарных "наручников" нет, простого "насилия" тоже нет.
Потому что тема "География" убрана из лексикона начальных курсов. Аргумент простой - любое название может быть продактилировано и это будет понято. На начальном уровне этого будет достаточно. При этом происходит облегчение курса.
И "наручники" - элементарны, но не входят в начальный лексикон.
Поэтому ещё не отсняты.
Очень много лишних слов в ассоциативном ряде, о которых и в помине современный человек не знает, а-ля толковый словарь времен Владимира Даля (XIX век), а обиходные могут и не упоминаться: почему "ведьмы" нет, но есть грибы "ведьмина сера"; "яр" завязан на огне, но не упоминается "солнце", а как же Ярило? И почему вообще тот же "яр" есть, а простого "усталость, уставать" нет, хотя последние упоминаются в современном языке на порядок чаще?! Или казусы, наподобие "свечки": весь ряд ассоциаций завязан на стороже, хотя есть распространенный вариант именно свечи; а "лесник" завязан на "ружье" без добавления лексемы "лес".
Отчасти я ответил выше.
Повторю эту мысль ещё раз - работа идёт не от кустов слов русского языка, а от жеста; и для жеста подбираются слова для перевода значения на русский язык.
Потому такой диковинный набор и получается.
Короче, есть что и в каком направлении улучшать, но пока, справедливости ради, эти нюансы не позволяют словарю считаться универсальным и конкурировать с аналогичными от Spread the sign или Города жестов": там есть и Чечня, и ведьма, и логичная свеча, и, конечно, Россия. Вот беру лексему "подпись", и на Spread the sign вижу логичный, образный вариант, который в Вашем словаре не упомянут, а дан, как подозреваю, менее распространенный; ну так и выложить оба варианта, если от первого не хочется отказываться.
Мы не отказываемся ни от одного варианта бытующих жестов; только обязательно даём пометы к ним. Включение жестов в словарь, а, главное, скорость этого процесса упирается только в одно - наличие ресурсов для работы.
Моё предложение: лучше продумать блок бытовой лексики
Здесь нам нужна помощь лингвистов.
убрать из ассоциативного ряда упоминания откровенных архаизмов,
А это совершено неприемлемо - зачем, скажите на милость, убирать из базы данных какую-либо информацию? - это ведь не бумажный словарь, у которого ограничено количество страниц.
Более того - есть большая группа переводчиков, для которых лексикон Даля XIX века используется ежедневно - это переводчики в церкви. Русский Синодальный перевод Библии - это лексикон именно XIX века. И отобрать у них помощь в переводе архаизмов на современные понятия?
ну и перепроверить полноту демонстрации некоторых жестовых комбинаций,
А эту мысль не понял.
А пока я буду прыгать для поиска элементарных жестовых лексем между этим сайтом, Сурдосервером,
Рекомендую именно Сурдосервер - там жесты содраны с диска, выпущенного профессиональными переводчиками и экспертами в жестовом языке.
DigitGestus и Spread the sign.
Мы активно работаем, чтобы затмить и эти светила.
Желаю дальнейшего успеха такому нужному проекту и прошу не считать это сообщение огульной критикой. Например, сегодня прочитал переписку Комаровой между Харламенковым ("Анна Анатольевна, позвольте возразить!") и полностью занял сторону Алексея Евгеньевича: аргументация А.А. Комаровой, по моему скромному мнению, не выдерживает никакой критики.
А об этой теме лучше вести обсуждения в комментариях к соответствующей статье.