Всероссийская научно-практическая конференция «Русский язык и русский жестовый язык: культура взаимодействия в свете профессионального стандарта “Переводчик русского жестового языка”»

1

ФКПОУ «Межрегиональный центр (колледж)» Минтруда России при участии ЦНИИ русского жестового языка, Санкт-Петербургского регионального отделения общероссийской общественной организации инвалидов «Всероссийское общество глухих» и кафедры сурдопедагогики Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена проводит Всероссийскую научно-практическую конференцию с международным участием «Русский язык и русский жестовый язык: культура взаимодействия в свете профессионального стандарта “Переводчик русского жестового языка”».

Дата проведения: 25 – 26 апреля 2024 г.

Место проведения: ФКПОУ «Межрегиональный центр (колледж)» Минтруда России.
196620, Санкт-Петербург, г. Павловск, ул. Берёзовая, д.18 Тел.: (812) 452-14-13

Язык конференции: русский, русский жестовый язык (далее РЖЯ).

К участию в конференции приглашаются: преподаватели РЖЯ, переводчики РЖЯ, педагоги-дефектологи.

Log in to comment
Подробнее...
1
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Прочитал на сайте МосГорВОГ статью «О школе коррекционной замолвите слово». Тема животрепещущая и больная, но отклоняется от тематики СурдоЦентра, поэтому не о том сейчас пойдёт речь.

В ссылках из этой статьи обнаружилась информация об оплате труда переводчиков жестового языка и условиях их труда в Германии.

Час переводчика в Германии стоит дорого; в Берлине стоимость часа работы 45 евро, например, плюс оплата на дорогу. И переводчик не может работать сразу все 4-5 часов. Обычно на лекциях работают 2 переводчика, сменяя друг друга; так положено по профсоюзному акту защиты работы переводчиков.

Думаю, что это те условия работы сурдопереводчиков, которых следует добиваться и в России.

Источник.

Log in to comment