Описательная часть
Общая информация о словаре
Словарь жестов «Spreadthesign» («Распространим жест») // [European Sign Language Center. Электронный ресурс] / Программа Передачи инноваций Европейской Комиссии в лице Шведского Международного Отделения Образования и Обучения (European Commission thru the Swedish International Office for Education and Training). [Эребру, Швеция (Örebro, Sweden), 2012]. URL: https://www.spreadthesign.com/ru/ (дата обращения: 06.2016).
Spreadthesign («Распространим жест») – интернациональный проект имени Леонардо да Винчи (Leonardo da Vinci project) в рамках программы Передача инноваций, которую поддерживает Европейская Комиссия в лице Шведского Международного Отделения Образования и Обучения (European Commission thru the Swedish International Office for Education and Training).
Адрес словаря: www.spreadthesign.com/ru
Общий вывод
Общий балл словаря | Максимально | Приведение к %% |
---|---|---|
-1,00 | 52,00 | -1,92% |
Объективные данные словаря позволяют сделать вывод о чрезвычайной небрежности в отборе жестов, включаемых в словарь: нередко представлены жесты, присущие неграмотной речи, искажающей значений слов (жесты «ЧЕРДАК», «ТЕЛЕМЕДИЦИНА» и др.); массово встречаются элементы профанации ради накрутки статистики (см. ниже). Таким образом данный словарь можно рекомендовать как справочник только для профессиональных переводчиков ЖЯ, но нельзя использовать в качестве учебного пособия для изучающих жестовый язык.
Ключевые особенности словаря
Словарь является мультиязычным как для вербальных языков, так и для жестовых.
В словаре приложены значительные усилия для отражения идиоматики жестового языка; даны примеры обратного перевода фраз.
Модели исполняют жесты крайне небрежно; даже дактилирование, в большинстве случаев, выполняется в профиль, что не даёт возможности различить дактилемы О, Р, Н, Ш, Г, З.
В словаре в массовом порядке присутствуют жестовые рассказы, которые предлагается считать единицей жестового языка — жестом. Например: «АВТОХТОННЫЙ», состоящий из
Моделями жесты демонстрируются в максимальном темпе, что не даёт возможности рассмотреть нюансы исполнения жеста даже при многократном повторении. Например жестовая фраза «ПРАКТИКА ПРИВОДИТ К СОВЕРШЕНСТВУ» (
Массовое проявление профанации ради достижения статистических показателей. Например: вместо жеста вставляется дактилология (массово); один и тот же жест выполняется разными моделями
(«СКОВОРОДА» 1: https://www.spreadthesign.com/ru/10438/сковорода-русский 2: https://www.spreadthesign.com/ru/11247/сковорода-русский;
«АВТООТВЕТЧИК» 1: https://www.spreadthesign.com/ru/43412/автоответчик-русский, 2: https://www.spreadthesign.com/ru/312094/автоответчик-русский).
Среди всех доступных словарей, данный словарь обладает самыми большими финансовыми, материальными и людскими ресурсами, имеет поддержку европейских структур.
Словарь оставляет полярные ощущения и представляет собой удивительную смесь ценнейшего исходного материала о жестовых языках, при этом в нём массово присутствуют (для русского жестового языка) жесты, не согласованные с ранее изданными словарями РЖЯ; жесты, принадлежащие лексикону неграмотных глухих; жесты, относящиеся к девиантной лексике. Причём, никакими пометами, принятыми в практике издания словарей, жесты не сопровождаются.
Тип словаря
Словарь относится к типу «СЛОВО — ЖЕСТ».
Назначение словаря
Словарь общего назначения, позволяющий по слову вербального языка просмотреть жест на одном или нескольких национальных жестовых языках.
Функционал и технологических возможностей словаря
Основным инструментом является строка поиска.
Вспомогательным инструментом является тематический рубрикатор.
Даётся перевод многих фраз на разговорный жестовый язык. Подбор фраз хаотичен. Например:
ВИЛЛА «КУРИЦА» (https://www.spreadthesign.com/ru/313572),
В ПО́ИСКАХ НЕ́МО (МУЛЬТФИЛЬМ) (https://www.spreadthesign.com/ru/315303),
АМЕРИКА, С ДНЕМ РОЖДЕНЬЯ! (https://www.spreadthesign.com/ru/105702/),
ВОДА ЗАМЕРЗАЕТ ПРИ
БЫТЬ ДО ПЛЕЧ (https://www.spreadthesign.com/ru/315858/).
Статус развития словаря
В части русского языка проект разработчиками считается завершённым, так как наполненность составляет 15 000 видео-фрагментов из запланированных 15 000; ещё по 16 языкам наполнение 100%, по оставшимся — частичное и продолжает пополняться.
Уровень доступа к словарю
Доступ к словарю свободный, без ограничений.
Критерии оценки словаря
Таблица 2. Критериально-балльная система оценки словаря
№ п/п | Критерий | показатель | балл | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Выявление уровня доверия к представленной в словарях информации путём анализа открытых данных об авторах и ответственных редакторах словаря | Персональных данных об авторах и редакторах словаря не указана. Словарь выпущен под эгидой Шведского Международного Отделения Образования и Обучения (European Commission thru the Swedish International Office for Education and Training) | 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | Выявление степени академичности словарей путём анализа открытой информации об образовании авторов и ответственных редакторах словаря | Информация об образовании авторов словаря не указана. | 0 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | Определение наполненности словарей | На момент обращения к словарю (02.08.2016) по данным открытой статистики в сорвапе 314 180 видео фрагментов на 25 языках. Статистика по странам:
| 5 |
Таблица 2. Критериально-балльная система оценки словаря (продолжение)
№ п/п | Критерий | показатель | балл |
---|---|---|---|
4 | Выявление путём выборочной проверки не менее 10 словарных статей согласованности между ранее опубликованными словарями ([1], [2], [3], [4] в отображение идентичных словарных статей данного словаря | Расхождения выявлены (см. ниже) | 1 |
Встречаются несоответствия с ранее опубликованными словарями (например: ФИЛОСОФИЯ [1], СТОИМОСТЬ [1]). Степень несовпадения, среди ранее опубликованных в словарях описаний жестов, значительная.
Таблица 2. Критериально-балльная система оценки словаря (продолжение)
№ п/п | Критерий | показатель | балл |
---|---|---|---|
5 | Выявление ошибок (жестовый образ прямо противоречит значению переводимого слова, указанного в толковых словарях), спорных моментов (использование местного диалекта, и/или жаргонизма, и/или девиантной лексики и т. д.) | Жестовые образы соответствуют смысловым значениям толковых словарей, нет диалектов, и иной несловарной лексики без соответствующих помет / Выявлены ошибки (см. ниже). | -5 |
Словарь содержит грубые ошибки, свидетельствующие об отсутствии критического отбора жестов. Факты, присутствующие в словаре, позволяют сделать вывод о том, что авторы словаря считают любой жест, показанный любым глухим, вне зависимости от уровня образования последнего, априори верным.
Жест «ЧЕРДАК» (https://www.spreadthesign.com/ru/176616):
|
|
|
[ДОМ (КРЫША)] | [НАВЕРХУ] | [ЧЁРТ] |
Данное жестовое отображения понятия «чердак» является неадекватным.
Корректное жестовое отображение даётся в словаре И. Ф. Гейльмана [1]:
«ЧЕРДАК»: показываются жесты «КРЫША», «ВНУТРИ».
Жест «ТЕЛЕМЕДИЦИНА» (https://www.spreadthesign.com/ru/320550):
|
|
[МЕДИЦИНА] | [ЧИНИТЬ (ЛЕЧИТЬ)] |
|
|
[ЧЕРЕЗ] | [ТЕЛЕВИЗОР] |
Социологический словарь1 даёт следующее толкование термина «телемедицина»:
Телемедицина
Использование ИКТ при оказании медико-санитарной помощи. Включает использование медицинского опыта на расстоянии.
На этом основании будет верно утверждение о том, что размещённый в словаре жестовый перевод термина «телемедицина» некорректен.
Жест «СТОИМОСТЬ» (https://www.spreadthesign.com/ru/227106/):
[НОГИ] |
Данное жестовое отображения понятия «стоимость» является ложным и происходит от калькирования на жесты слова «стоит»: так как слова «стОит» и «стоИт» пишутся одинаково,
Корректное жестовое отображение даётся в словаре И. Ф. Гейльмана [1]:
«СТОИМОСТЬ, СТОИТЬ»: Кисть правой руки, словно держит деньги, опускается на ладонь левой.
В открытом доступе представлены жесты из девиантной, либо узкоспециальной лексики:
«АНАЛЬНА ПРОБКА» https://www.spreadthesign.com/ru/315820,
«АНАЛЬНЫЕ ШАРИКИ» https://www.spreadthesign.com/ru/315821,
«АНАЛЬНЫЙ СЕКС» https://www.spreadthesign.com/ru/229256;
«БЛЯДЬ» https://www.spreadthesign.com/ru/319293;
«СУКА» https://www.spreadthesign.com/ru/320514;
«ТРАХАТЬСЯ вариант 1» https://www.spreadthesign.com/ru/320632;
«ТРАХАТЬСЯ вариант 2» https://www.spreadthesign.com/ru/320633.
Таблица 2. Критериально-балльная система оценки словаря (продолжение)
№ п/п | Критерий | показатель | балл |
---|---|---|---|
6 | Определение состава и качества словарной статьи; если статья состоит только из заглавия и видео-фрагмента — это равносильно отсутствию статьи как таковой и = | Общий балл по данному критерию | 1 |
| В статье даётся словесное описание | 0 | |
Выделение базовых конфигураций начальных и конечных для | 0 | ||
Указание регионального диалекта соответствующего | 0 | ||
Указание типа жестовой речи (разговорная, литературная, и т. д.) | 0 | ||
Указание от какого жеста является производным (построение кустов жестов) | 0 | ||
Перечисление конфигурационных | 0 | ||
Указание входящих в состав этого жеста других жестов | 0 | ||
Указание временнОй актуальности | 0 | ||
Указание количества рук (двуручный или одноручный) | 0 | ||
Проводится смысловое сопоставления множества значений слов вербального языка с конкретным жестами и наоборот; | 0 | ||
Предусмотрены ссылки на иные | 1 | ||
Для каждого жеста снимается видео в 3х проекциях | 0 | ||
создаётся фотоколлаж реперных точек жеста; | 0 | ||
Для каждого жеста составляется подробная статья, раскрывающая смысл данного жеста | 0 | ||
Приводятся литературные примеры, где данный жест может быть использован | 0 | ||
Приводятся литературные примеры, где нельзя использовать | 0 | ||
Указывается библиографический источник жеста (при наличии) | 0 |
Таблица 2. Критериально-балльная система оценки словаря (продолжение)
№ п/п | Критерий | показатель | балл | |
---|---|---|---|---|
7 | Определение качества видео | Общий балл по данному критерию | -4 | |
| Фон | Светлый, мешающий различению | -1 | |
Пёстрый | -1 | |||
Одежда модели | Однотонная | 1 | ||
Тёмная | 1 | |||
Стандартная, деловая, форменная | 1 | |||
Ширина видео (умещается ли модель с раскрытыми руками) | Видео узкое, раскрытые руки модели обрезаются | -1 | ||
| Низкой чёткости | -1 | ||
| Нет полноэкранного режима | -1 | ||
Речевое сопровождение | Речевого | -1 | ||
Скорость | Крайне высокая, не дающая различить | -1 | ||
Замедление | Нет функции замедления | 0 | ||
Автоповтор | | 1 | ||
Фиксация начальной и конечной | Границы жеста не фиксируются и смазанные | -1 |
Таблица 2. Критериально-балльная система оценки словаря (продолжение)
№ п/п | Критерий | показатель | балл | |
---|---|---|---|---|
8 | Определения качества дактилирования и базовых конфигураций кистей на видео | Общий балл по данному критерию | -2 | |
| Соблюдение правил дактилирования[3] | Правила игнорируются | -1 | |
Чёткость исполнения конфигураций | Модели не тянут пальцы, конфигурации смазанные | -1 |
Продолжение следует.
Литература
1.
2.
3.
4. Гуленков Геннадий Алексеевич, Центр информатизации, социальных технологических исследований
5.
6.
7.
8.
9.
10. Словарь жестов «Spreadthesign» («Распространим жест») // [European Sign Language Center. Электронный ресурс] / Программа Передачи инноваций Европейской Комиссии в лице Шведского Международного Отделения Образования и Обучения (European Commission thru the Swedish International Office for Education and Training). [Эребру, Швеция (Örebro, Sweden), 2012]. [Электронный ресурс] URL: https://www.spreadthesign.com/ru/ (дата обращения: 06.2016).
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37. «Цитаты
38. Флёри Виктор Иванович, Глухонемые, рассматриваемые
39.
40.
41. Фрадкина Р. Н., Говорящие руки. Тематический словарь жестового языка глухих России, Издательство «Сопричастность» ВОИ, Москва, 2001, 598, ISBN
42. Казанцев А. Г.,
43.
44. Гуленков Геннадий Алексеевич, Центр информатизации, социальных технологических исследований
45. Словарь русского жестового языка / Авторский коллектив:
46. Учебное пособие по мимике / Сост.
47. Гейльман,
48. Словарь жестов «Spreadthesign» («Распространим жест») // [European Sign Language Center. Электронный ресурс] / Программа Передачи инноваций Европейской Комиссии
49. Сурдосервер // [«Лаборатория № 17. Автоматизированные системы массового обслуживания». Электронный ресурс] / Институт проблем управления
50.
51. Видеословарь русского жестового языка. [Электронный ресурс] / ИСР НГТУ – Новосибирск –
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
1
2 Кроме ЭСАС «