Всероссийская научно-практическая конференция «Русский язык и русский жестовый язык: культура взаимодействия в свете профессионального стандарта “Переводчик русского жестового языка”»

1

ФКПОУ «Межрегиональный центр (колледж)» Минтруда России при участии ЦНИИ русского жестового языка, Санкт-Петербургского регионального отделения общероссийской общественной организации инвалидов «Всероссийское общество глухих» и кафедры сурдопедагогики Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена проводит Всероссийскую научно-практическую конференцию с международным участием «Русский язык и русский жестовый язык: культура взаимодействия в свете профессионального стандарта “Переводчик русского жестового языка”».

Дата проведения: 25 – 26 апреля 2024 г.

Место проведения: ФКПОУ «Межрегиональный центр (колледж)» Минтруда России.
196620, Санкт-Петербург, г. Павловск, ул. Берёзовая, д.18 Тел.: (812) 452-14-13

Язык конференции: русский, русский жестовый язык (далее РЖЯ).

К участию в конференции приглашаются: преподаватели РЖЯ, переводчики РЖЯ, педагоги-дефектологи.

Log in to comment
Подробнее...
1
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

По сообщению voginfo.ru, в Администрации Президента России 6 июня 2013 г. прошло совещание по вопросу признания региональных отделений ВОГ единственным поставщиком услуг по переводу русского жестового языка.

В совещании приняли участие представители Администрации Президента России, Минтруда и социальной защиты, Минэкономики, ФСС, ФАС, а также привлечённые эксперты.

Большинство присутствующих признавали необходимость дальнейшей проработки вопроса о признании ВОГ единственным поставщиком указанных услуг.

Совещание вел Юрий Воронин, давший указание провести изучение вопроса для согласования со всеми ведомствами и подготовки соответствующего поручения Президента России.

Работа по признанию ВОГа единственным поставщиком услуг по переводу русского жестового языка продолжается.

Log in to comment


Вячеслав Вячеславович Кузьмин аватар
Вячеслав Вячеславович Кузьмин ответил в теме #40 10 года 9 мес. назад
Отлично. Сурдоперевдчиков в стране полторы штуки, качественных переводчиков еще меньше. Обучаться на переводчика - не хилые деньги, работать - на жизнь не хватит никогда. Так давайте еще урежем поставщиков сурдоперевода. Люблю свою страну.