Алексей Евгеньевич Харламенков
НЕ НА САЙТЕ

Алексей Евгеньевич Харламенков

27
54
1685
Харламенков
Алексей
Евгеньевич
Строительный колледж № 26 www.26kadr.ru, Москва, Россия.
Переводчик русского жестового языка I категории (сурдопереводчик)

Моя электропочта: alex@harlamenkov.ru 


Преподаю русский жестовый язык в:

  • Российском государственном социальном университете;
  • Учебно-методическом центре Всероссийского общества глухих;
  • Московском политехническом университете (Мосполитех) - спец. курс «Русский жестовый язык для разработчиков "Жестомимического интерфейса взаимодействия с компьютером - SurdoJet"».

Синхронный перевод:

  • учебного процесса в средних-специальных и высших образовательных учреждениях;
  • протестантских богослужений;
  • диктор-переводчик.
23
+7 (499) 653-70-77
+7 (926) 233-46-64
Россия
Москва
02.10.1975
Мужской

Рассматриваю предложения по переводу культурных публичных мероприятий.


Моя электропочта: alex@harlamenkov.ru 

от 5 000 руб/час
(5)
Образование в области ЖЯ (документ)
Образование общее (документ)
МатериалКатегорияСоздано
Устав «Всероссийского Союза переводчиков русского жестового языка “СурдоЦентр”»Кодекс Союза15.10.2018 13:40:09
ПРОТОКОЛ № 1 Общего собрания учредителей общественной организации «Всероссийский Союз переводчиков русского жестового языка “СурдоЦентр”» (общественной организации без образования юридического лица)Кодекс Союза15.10.2018 13:38:43
Трансляция конференции в прямом эфиреБудни сурдопереводчиков28.03.2018 21:54:46
Аннотация Научно-практической конференции «Перспективы выхода из сложной ситуации с русским жестовым языком в сфере российского образования в виду принятия ГОСТ Р 57636—2017»Будни сурдопереводчиков05.02.2018 17:23:14
Психология глухоты. Лекция В. В. КузьминаКраткий курс РЖЯ26.12.2017 00:00:00
ПоГОСТные страстиРазмышления18.11.2017 22:27:49
ГОСТ Р 57636—2017 Язык русский жестовый. Услуги по переводу для инвалидов по слуху. Основные положенияЗаконодательство04.11.2017 17:58:55
Анне Абрамовне Игнатенко - радоваться!Размышления15.10.2017 03:30:03
Утвержден ГОСТ для жестового языкаО жестовом и русском языках13.09.2017 23:28:33
Как переводчику стать переводчиком?Размышления07.09.2017 22:45:53
В гостях у Анны Абрамовны ИгнатенкоРазмышления27.08.2017 22:24:00
Репортаж епархиального отдела социального служения о курсах "Основы русского жестового языка"Будни сурдопереводчиков04.08.2017 23:40:30
Деловая суета. Зашифрованные жестыРазмышления03.08.2017 22:24:02
Межрегиональная научно-практическая конференция «Русский жестовый язык: законодательство, исследования, образование». КрасноярскО жестовом и русском языках01.08.2017 11:14:20
On-line словарь «Jestov.Net». Русский жестовый языкОбзоры словарей жестовых языков15.07.2017 18:20:00
ТемаКатегорияДата
День жестового языка 2018Обсуждения публикаций и статей, размещённых на сайте14.09.2018 12:04:55
Вопрос к формированию базового лексиконаО Русско-жестовом толковом словаре03.12.2017 02:37:02
Вопрос к формированию базового лексиконаО Русско-жестовом толковом словаре02.12.2017 03:47:38
Вопрос к формированию базового лексиконаО Русско-жестовом толковом словаре27.11.2017 03:31:14
ПоГОСТные страстиОбсуждения публикаций и статей, размещённых на сайте19.11.2017 01:27:49
Наша географияО Союзе13.07.2017 17:47:29
Кузьмин Вячеслав Вячеславович — кандидат наук! Наши поздравления!Обсуждения публикаций и статей, размещённых на сайте27.06.2017 21:47:00
On-line словарь «Spreadthesign». Мультинацональный словарь жестовых языковОбсуждения публикаций и статей, размещённых на сайте13.06.2017 09:20:00
Обсуждение к разделу "Русско-жестовый толковый словарь" Сурдоцентра (сообщество переводчиков)О Русско-жестовом толковом словаре28.04.2017 15:15:49
Обсуждение к разделу "Русско-жестовый толковый словарь" Сурдоцентра (сообщество переводчиков)О Русско-жестовом толковом словаре28.04.2017 12:34:29
Обсуждение к разделу "Русско-жестовый толковый словарь" Сурдоцентра (сообщество переводчиков)О Русско-жестовом толковом словаре28.04.2017 01:18:43
Обсуждение к разделу "Русско-жестовый толковый словарь" Сурдоцентра (сообщество переводчиков)О Русско-жестовом толковом словаре28.04.2017 01:13:33
Обсуждение к разделу "Русско-жестовый толковый словарь" Сурдоцентра (сообщество переводчиков)О Русско-жестовом толковом словаре27.04.2017 20:46:17
Жесты для тригонометрических терминовОбсуждения публикаций и статей, размещённых на сайте22.12.2016 19:39:25
Глухие снова отправляются в пролётОбсуждения публикаций и статей, размещённых на сайте04.10.2016 19:24:14
В связи с меняющейся ситуацией, Учредителями нашего Союза принято решение опубликовать учредительные документы: Устав и Протокол общего собрания учредителей. Документы выложены в разделе "О нас / Кодекс".
Союз переводчиков русского жестового языка
Нашего полку прибыло: приветствуем Марию Леонидовну Кудреватых! С ней наша география расширяется - теперь есть город Киренск Иркутской области!
Союз переводчиков русского жестового языка
В статье "Жесты для тригонометрических функций" восстановлены ссылки на жесты.
Общаюсь сейчас с глухими 22-23х лет, выпускниками одной из спецшкол для глухих Москвы.
Слово "ситуация" - не знают;
слово "лесник" - показывают жест "лестница";
фраза "корма лодки" - показывают жест "корм" "лодка".
Там что - школу совсем разбомбили? ковровой бомбардировкой накрыло!?
Был я тут, давеча, в стольном граде Владимире, курсы по жестовому языку читал.
В один из немногих солнечных дней решил прогуляться по древностям старинной столицы земли Русской - а это храмы.
Подхожу к одному... на паперти нищие сидят, подаяния просят, богомольцы входя и выходя поклоны земные пред златыми вратами храма бьют, женщины, при входе, платочками покрываются - всё как по канону положено...

Зашёл и я...
ладан воскуряется, люди молятся, свечи, горя по всему храму, во сумраке вдали теряются...

Смотрю, иду, очучаю - ля...
Не успел я пяти шагов ступить, ляпоту очучить, сзади подскакивает какое-то бабко, за рукав дёргает и верещать нечеловечьим голосом начинает: "вы с какой группой?!!! с какой группой, говорю!!!"

Я, откровенно, растерялся. А, поскольку, мозги все в курсах - по десять часов рукомахания в день, - то и здесь, на автомате, руки быстрее языка зашевелились, - я аж ответ сообразить не успел, а руки продирижировали: "чаво-сь?".
И тут бабко выдало (сядьте на стул, пжалуйста):

- А! глухонемой! - Ticket! ticket please!

Так и пришлось мне молча развернуться и покинуть сие непонятное место, где с глухонемых за помолиться на аглицкой мове ticket-ticket-please'ують.
Вотъ.
ID: 5928380205635
My Points: 385.00
No Rank Yet
Last Update: 07/06/2017 19:46

No Medal Yet

  • Latest Activities