Сурдопереводчик должен уйти

1

Если название этой статьи Вас возмутило, значит не все потеряно. Значит – надежда есть. Значит – вы мой товарищ.

Мне больно наблюдать над тем, что происходит сейчас на поприще жестового языка. Я совсем не хочу, чтобы профессия переводчика была заменена бегущей строкой.

Я не боюсь конкретики, и сейчас я обозначу проблему и предложу решение, если конечно вы готовы идти этим путем.

Существует прекрасная методика уничтожения любой социальной структуры. Вот кратко эта методика:

  1. лишить структуру содержания;
  2. раздуть бюрократию;
  3. ждать, когда структура уничтожит себя сама.
Log in to comment

Добавлен: 1 мес. 6 дн. назад ?втор: Ростислав Сергеевич Ушаров #319
Ростислав Сергеевич Ушаров аватар
Интересная статья.
Есть здравый смысл и поддержу.

Звонит мне крупное Объединение, нужен переводчик срочно в Москву.
- Я в Воронеже нахожусь, к сожалению.
О- Скажите пожалуйста, для переезда у вас есть возможность?
- Да, есть. Но зависит от перспективы.
О - Вы в резюме указали зарплату 25-30тр, заметили, что многие такую сумму ставят, а то и по 14.000₽, это ведь такая редкая и важная профессия, в вас нуждаются, а вы удешевляете свой труд, свою уникальность. Почему?
- Потому-что мы не защищены, мы невидимки, нет оценки труда и тд.
О - Очень жаль что такая необходимость возникает в занижении. Мы готовы предложить вам достойный заработок, будет оклад 45тр, вы согласны? Было бы это для вас привлекательно ?


Т.е. всё зависит от нас. Дамы и господа, не падайте, держите планку! И таким образом мы конечно всеми силами выдержим.
Не нужно пучить глаза на цены других переводчиком если там три нуля и более за час. Наоборот задумайтесь и придите к логическому мнению.
Не нужно оскорблять и коситься.
А переводчики будут нужны, если их будут требовать и глухие. А им многим не хочется, потому что нужно нести ответственность, отвечать на занятиях, защищать диплом и т.д., если нет переводчика, их по привычки не трогают и просто идут на уступки. От этого и мы страдаем.
Нужно всеми нашими силами исправлять это, доносить что люди которые должны пользоваться услугами переводчика, чаще всего теряют чувство ответственности, рушится и воспитательная часть в том числе. В общем началось с малого, дошло даже дальше. Всё взаимосвязано!
Подробнее...

Размышления

1
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

Что можно сказать про новый ГОСТ на жестовый язык?
Ну, первое, что ГОСТ на язык — это полный бред.
Покажите мне ГОСТ на английский язык, в котором (в ГОСТе) определяются какие виды речи «в законе», какие — вне; какие речевые конструкции можно использовать, какие — нельзя. И предъявите этот ГОСТ на английский язык в МГИМО или любому переводчику английского языка.
А где ГОСТ на русский язык, я вас спрашиваю?!

Второе — что данным ГОСТом переводчики жестового языка в образовательных учреждениях поставлены вне закона, ибо главная задача переводчика в образовательном процессе — давать такой перевод, чтобы глухой дома, открыв учебник, мог узнать и понять читаемый материал, что отныне противоречит ГОСТу.

Третье, и основное — что главный удар этот ГОСТ наносит по глухим, за права котрых, якобы, ратуют инициаторы его принятия. Буде этот ГОСТ воплощённым в жизнь — глухие окончательно лишаться русского лексикона и полностью перейдут в статус неграждан, невладеющих государственным языком, что прямо идёт в разрез с государственной политикой:

Log in to comment

Добавлен: 1 год 2 мес. назад ?втор: Александр Адольфович Арский #247
Александр Адольфович Арский аватар
Прочитал этот ГОСТ. Теперь понятно, откуда уши у этой бумаженции растут, если изучить РЖЯ можно только в рамках специальности "Переводчик английского и русского жестового языка". Обращаю внимание не только на обязательное знание английского, но и на его первое место в названии, а значит и в учебной программе. Ну и само слияние двух языков в названии в один: "английский и русский язык". С чем нас, дорогие "россияне", и поздравляю: одним международным языком стало больше. Ну как тут не вспомнить нетленное "Родила царица в ночь не то сына, не то дочь, не мышонка, не лягушку, а неведому зверушку..."
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

В этот тихий воскресный день
  есть у нас радость громкая, несказанная -
     светоч сердца нашего, дорогой Учитель наш
       праздник празднует — День рождения.

У нашего Учителя,
  сердце нам передавшей,
    есть сокровище драгоценное -
       опыт жизненный, слово верное, что руками поётся изысканно.

За сокровище это дивное
  чтим мы Вас,
    поздравляем Вас!
       сердце наше пусть поёт для Вас!

15.10.2017

Log in to comment

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна

В узких кругах переводчиков жестового языка широко известно, что как нас только не обзывают.

Хочу поделиться, как сия проблема была решена в Москве в "Государственном бюджетном профессиональном образовательном учреждении города Москвы «Колледж Архитектуры, Дизайна и Реинжиниринга № 26» — там переводчики теперь называются «Переводчик русского жестового языка» с указанием категории.

Log in to comment
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

В нашем видео-блоге новый ролик: приглашаю к просмотру.

Log in to comment

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна

В нашем видео-блоге новый ролик: приглашаю к просмотру.

Log in to comment

Добавлен: 3 мес. 1 нед. назад ?втор: Ростислав Сергеевич Ушаров #263
Ростислав Сергеевич Ушаров аватар
Действительно)
Глухие безусловно великолепны, никто не может выразить увиденное так, как глухой) иногда поражает ум)
Они отчасти индиго)))
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

12 июня 2017 года по инициативе Ворониной Оксаны было найдено место захоронения Иосифа Флориановича Гейльмана.

Данный репортаж поможет вам сориентироваться в поиске надгробий Иосифа Флориановича и его близких родственников.

Log in to comment

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна

6 апреля 2017 года в Павловске, г. Санкт-Петербург, в Межрегиональном центре реабилитации лиц с нарушением слуха была открыта мемориальная доска в честь Иосифа Флориановича  Гейльмана, основателя и первого директора Ленинградского Восстановительного   Центра ВОГ (ныне МЦР), сурдопедагога и автора первого русского жестового языка.

Log in to comment