Сурдопереводчик должен уйти

1

Если название этой статьи Вас возмутило, значит не все потеряно. Значит – надежда есть. Значит – вы мой товарищ.

Мне больно наблюдать над тем, что происходит сейчас на поприще жестового языка. Я совсем не хочу, чтобы профессия переводчика была заменена бегущей строкой.

Я не боюсь конкретики, и сейчас я обозначу проблему и предложу решение, если конечно вы готовы идти этим путем.

Существует прекрасная методика уничтожения любой социальной структуры. Вот кратко эта методика:

  1. лишить структуру содержания;
  2. раздуть бюрократию;
  3. ждать, когда структура уничтожит себя сама.
Log in to comment

Добавлен: 5 дн. 16 ч. назад ?втор: Ростислав Сергеевич Ушаров #319
Ростислав Сергеевич Ушаров аватар
Интересная статья.
Есть здравый смысл и поддержу.

Звонит мне крупное Объединение, нужен переводчик срочно в Москву.
- Я в Воронеже нахожусь, к сожалению.
О- Скажите пожалуйста, для переезда у вас есть возможность?
- Да, есть. Но зависит от перспективы.
О - Вы в резюме указали зарплату 25-30тр, заметили, что многие такую сумму ставят, а то и по 14.000₽, это ведь такая редкая и важная профессия, в вас нуждаются, а вы удешевляете свой труд, свою уникальность. Почему?
- Потому-что мы не защищены, мы невидимки, нет оценки труда и тд.
О - Очень жаль что такая необходимость возникает в занижении. Мы готовы предложить вам достойный заработок, будет оклад 45тр, вы согласны? Было бы это для вас привлекательно ?


Т.е. всё зависит от нас. Дамы и господа, не падайте, держите планку! И таким образом мы конечно всеми силами выдержим.
Не нужно пучить глаза на цены других переводчиком если там три нуля и более за час. Наоборот задумайтесь и придите к логическому мнению.
Не нужно оскорблять и коситься.
А переводчики будут нужны, если их будут требовать и глухие. А им многим не хочется, потому что нужно нести ответственность, отвечать на занятиях, защищать диплом и т.д., если нет переводчика, их по привычки не трогают и просто идут на уступки. От этого и мы страдаем.
Нужно всеми нашими силами исправлять это, доносить что люди которые должны пользоваться услугами переводчика, чаще всего теряют чувство ответственности, рушится и воспитательная часть в том числе. В общем началось с малого, дошло даже дальше. Всё взаимосвязано!
Подробнее...

Размышления

1

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна

Наши ГРОМОГЛАСНЫЕ ПОЗДРАВЛЕНИЯ
нашей дорогой Ольге Олеговне!
сегодня, в 9 утра, ставшей мамой!

А ведь это единственный день в жизни, когда дорогого родного сынулю можно поздравить с Днём Рождения в самом что ни на есть наипрямейшем смысле!

И от имени Союза вручаем ей специально изданную по такому случаю открытку!

Log in to comment

Добавлен: 1 год 5 мес. назад ?втор: Оксана Николаевна Воронина #233
Оксана Николаевна Воронина аватар
Уважаемая Ольга Олеговна! Присоединяюсь к поздравлениям!
В вашей жизни случилось главное чудо — появился сын! Самый родной, самый близкий мужчина в мире, Ваша опора, и Ваш защитник.
Желаю крепкого здоровья Вам и сыну!

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна

Log in to comment
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

Перечитывал стихи Маяковского, и нашел стихотворение, которое каждый из нас хорошо знает «что такое хорошо и что такое плохо». Но когда я прочел его, то глубоко задумался об информации, которое оно несет через нашу жизнь, ведь стихи мы учим с самого детства, и не осознавая их, программируем бессознательное. Я никоем образом не хочу умалять творчество Маяковского, которое мне самому глубоко симпатично, но все же выполню психологический анализ этого стихотворения, может с целью взращивания аккуратности в читателях, а может и просто для веселья.

Log in to comment